Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マタイによる福音書 25:36 - Japanese: 聖書 口語訳

36 裸であったときに着せ、病気のときに見舞い、獄にいたときに尋ねてくれたからである』。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

36 着るものがない時は服を与えてくれた。 風邪の時は薬を、牢屋に繋がれている時には会いに来てくれた。』

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

36 裸であったときに着せ、病気のときに見舞い、獄にいたときに尋ねてくれたからである』。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

36 それにまた、わたしが裸の時に服を与え、病気の時や、牢獄にいた時には見舞ってもくれました。』

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

36 裸のときに着せ、病気のときに見舞い、牢にいたときに訪ねてくれたからだ。』

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

36 着るものがない時には服を与えてくれた。風邪の時には薬を、牢屋に繋がれている時には会いに来てくれた』

この章を参照 コピー




マタイによる福音書 25:36
17 相互参照  

父なる神のみまえに清く汚れのない信心とは、困っている孤児や、やもめを見舞い、自らは世の汚れに染まずに、身を清く保つことにほかならない。


獄につながれている人たちを、自分も一緒につながれている心持で思いやりなさい。また、自分も同じ肉体にある者だから、苦しめられている人たちのことを、心にとめなさい。


さらに獄に入れられた人々を思いやり、また、もっとまさった永遠の宝を持っていることを知って、自分の財産が奪われても喜んでそれを忍んだ。


わたしは、あなたがたもこのように働いて、弱い者を助けなければならないこと、また『受けるよりは与える方が、さいわいである』と言われた主イエスの言葉を記憶しているべきことを、万事について教え示したのである」。


彼は答えて言った、「下着を二枚もっている者は、持たない者に分けてやりなさい。食物を持っている者も同様にしなさい」。


旅人であったときに宿を貸さず、裸であったときに着せず、また病気のときや、獄にいたときに、わたしを尋ねてくれなかったからである』。


あなたがたは弱った者を強くせず、病んでいる者をいやさず、傷ついた者をつつまず、迷い出た者を引き返らせず、うせた者を尋ねず、彼らを手荒く、きびしく治めている。


だれをもしえたげず、質物を返し、決して奪わず、食物を飢えた者に与え、裸の者に衣服を着せ、


また飢えた者に、あなたのパンを分け与え、 さすらえる貧しい者を、あなたの家に入れ、 裸の者を見て、これを着せ、 自分の骨肉に身を隠さないなどの事ではないか。


だれをもしえたげず、質物をひき留めず、物を奪わず、かえって自分の食物を飢えた者に与え、裸の者に衣服を着せ、


そのとき、正しい者たちは答えて言うであろう、『主よ、いつ、わたしたちは、あなたが空腹であるのを見て食物をめぐみ、かわいているのを見て飲ませましたか。


私たちに従ってください:

広告


広告